533: Immer wenn ich Sprachnachrichten schicke
Wir sprechen über Syrien, wo Diktator Assad aus der Hauptstadt vertrieben wurde. Viele Syrer*innen feiern diese Befreiung auf den Straßen und in den sozialen Medien. Manuel empfiehlt ein poetisches Lied, in dem es (unter anderem) um Sprachnachrichten geht. Außerdem erklären wir das Verb "ankommen auf" und sprechen über Wege, die eigenen Fotos in die Zukunft zu befördern.
Transkript und Vokabelhilfe
Werde ein Easy German Mitglied und du bekommst unsere Vokabelhilfe, ein interaktives Transkript und Bonusmaterial zu jeder Episode: easygerman.org/membership
Sponsoren
Hier findet ihr unsere Sponsoren und exklusive Angebote: easygerman.org/sponsors
Hausmitteilung: 30 Day Challenge
Startet mit uns in das neue Jahr und übt 30 Tage lang jeden Tag ein bisschen Deutsch: Unsere 30-Day-Challenge startet am 6. Januar. Alle Infos findet ihr hier: www.easygerman.org/30daychallenge
Das ist schön: Syrer in aller Welt feiern die Befreiung von Assad
- Assad und Familie laut russischen Medien in Moskau (tagesschau)
- Sturz der Assad-Diktatur: Diktaturen sind wie Schneeballsysteme (Zeit Online)
Lied der Woche: Resonanz
- Lampe - Resonanz (YouTube)
Ausdruck der Woche: ankommen auf
- auf etwas ankommen (Redensarten-Index)
Manuels Manual: Fotos in Zukunft bringen
Wichtige Vokabeln in dieser Episode
- die Verwechslungsgefahr: Situation, in der zwei oder mehr Dinge so ähnlich sind, dass man sie leicht miteinander verwechseln kann
- die Marotte: eine Eigenheit oder Gewohnheit, die als etwas ungewöhnlich oder seltsam angesehen wird
- etwas zurückerobern: etwas, das man verloren oder aufgegeben hat, wieder unter seine Kontrolle bringen
- der Perfektionismus: die Tendenz, Perfektion zu verlangen oder zu streben, oft auf Kosten anderer Aspekte des Lebens
- der Platzhalter: etwas, das vorübergehend für etwas anderes verwendet wird
- sein Päckchen zu tragen haben: jemand hat seine eigenen Probleme oder Schwierigkeiten
- voll im Leben stehen: aktiv und engagiert in vielen Aspekten des Lebens sein
Transkript
Intro
Cari:
[0:15] Hallihallo und guten Morgen, Manuel Salmann.
Manuel:
[0:20] Guten Morgen, Carina Schmid. Übrigens ist es nicht so, dass man sich in Deutschland immer mit dem Nachnamen begrüßt. Das ist eine Spezialität von dir, Cari. Wenn ihr eure Freunde morgens begrüßt bei der Arbeit, dann sagt ihr einen Vornamen. Oder Nachnamen, wenn ihr euch auf der Arbeit …
Cari:
[0:38] Man trifft seine Freunde bei der Arbeit? Wo arbeitest du denn?
Manuel:
[0:41] Wenn ihr nicht mit euren Freunden arbeitet, sondern euch auf der Arbeit siezt, dann sagt ihr "Guten Morgen, Frau Schmid". Wenn ihr euch duzt, sagt ihr "Guten Morgen, Cari". Und Carina Schmid, die sagt immer den gesamten Namen, zur Sicherheit. Verwechslungsgefahr.
Cari:
[0:58] Ich finde das … manchmal ist das doch ganz lustig, oder?
Manuel:
[1:01] Ist ganz lustig, ja.
Cari:
[1:02] Das ist mir aber auch schon aufgefallen, dass ich im Video oft sage "Janusz Hamerski" statt "Janusz" und jetzt vielleicht unsere Zuschauer*innen denken, dass man in Deutschland so spricht.
Manuel:
[1:12] Ja. Ich glaube auch, dass das noch neu ist. Du hast das früher nicht gemacht. Du hast dir das irgendwann angewöhnt, so als Tick.
Cari:
[1:20] Oder als Gag, Manuel, oder als Gag.
Manuel:
[1:23] Das ist eine Marotte von dir.
Cari:
[1:25] Es ist vielleicht auch einfach lustig. Vielleicht lachen die Leute darüber.
Manuel:
[1:29] Könnte sein.
Support Easy German and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content:
easygerman.org/membership