421: We inform you!
Nachdem wir in Episode 276 schon mal über Gesellschaftsspiele gesprochen haben, widmen wir uns heute der elektronischen Seite der Spielewelt. Cari und Manuel reden über Computer- und Konsolenspiele, die sie aktuell spielen, und darüber, was den Reiz an solchen Spielen ausmacht. Manuel hat dazu einen Tipp, wenn man kein geeignetes Gerät zu Hause hat oder auch unterwegs mal zocken möchte.
Transkript und Vokabelhilfe
Werde ein Easy German Mitglied und du bekommst unsere Vokabelhilfe, ein interaktives Transkript und Bonusmaterial zu jeder Episode: easygerman.org/membership
Sponsoren
Hier findet ihr unsere Sponsoren und exklusive Angebote: easygerman.org/sponsors
Intro
- Waste Separation in Germany (Super Easy German 212)
Thema der Woche: Computerspiele
- Janusz und Karl Marx (Easy German Podcast 276)
- Brötchen sind einfach toll (Easy German Podcast 413)
- The Last of Us
- Fortnite
- Age of Empires
Manuels Manual: Cloud Gaming
- Why cloud gaming could be a big problem for the climate (Polygon)
- The Best Cloud Gaming Services Aren’t Great (Yet) (New York Times)
Wichtige Vokabeln in dieser Episode
- das Computerspiel: ein Spiel, das auf einem Computer, einer Konsole oder einem anderen elektronischen Gerät gespielt wird
- das Gesellschaftsspiel: ein Spiel, das man in einer Gruppe von Menschen spielt, oft auf einem Brett oder mit Karten
- die Konsole: ein elektronisches Gerät, das speziell zum Spielen von Videospielen entwickelt wurde
- daddeln (ugs): ein umgangssprachlicher Ausdruck für das Spielen von Video-, Handy- oder Computerspielen
- zocken: ein anderes Wort für "spielen", oft im Kontext von Computerspielen oder Glücksspielen verwendet
- narrativ: erzählend, in erzählender Form darstellend
- das Rechenzentrum: ein Ort, an dem viele Computer und Server stehen, die große Mengen von Daten verarbeiten und speichern
Transkript
Intro
Manuel:[0:15] Bonjour!
Cari:
[0:17] Oh, salut Manuel!
Manuel:
[0:18] Salut.
Cari:
[0:20] ¡Buenos días!
Manuel:
[0:21] Ça va?
Cari:
[0:23] Très bien.
Manuel:
[0:24] Wir sind mul… (Et avec toi?) Avec moi … (Aussi?) Aussi. Wir sind mal wieder multilingual unterwegs.
Cari:
[0:34] Unsere Sprachskills sind wirklich toll. Gestern im Livestream haben wir ja noch Englisch gesprochen.
Manuel:
[0:38] Englisch, ja.
Cari:
[0:39] Also, ja, weißt du, do you remember that we talked English?
Manuel:
[0:41] I remember that … that was a wish from a …
Cari:
[0:44] Jetzt Französisch, letztens Polnisch.
Manuel:
[0:46] Ich finde das übrigens interessant, hier bei uns im Hausflur von unserem Büro, da steht so … da ist so ein Plakat: "Wir informieren", und dann sind so ganz viele Informationspunkte für die Mieter*innen in diesem Haus. (Richtig.) Und dann hängt das gleiche Plakat noch mal daneben auf Englisch und da steht drüber: "We inform you!" We inform you! Das ist so richtig deutsch irgendwie. We inform you. Und dann habe ich aber drüber nachgedacht, wie würde man das denn schreiben? Und man würde wahrscheinlich einfach so was schreiben wie … (Announcement.) Ja, oder Tenants… (FYI.) …Information oder so. Also man würde jedenfalls nicht schreiben: "We inform you!"
Support Easy German and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content:
easygerman.org/membership